Áñ°Üã±â
¾ÆÀ̵ð/ºñ¹Ð¹øÈ£ ã±â
·Î±×ÀÎ
ȨÀ¸·Î
ÇùÀÇȸ¾È³»
ȸÀåÀλ縻
¼³¸³¸ñÀû/¿¬Çõ
ÁýÇàºÎ
ÁÖ¿ä»ç¾÷
¿À½Ã´Â ±æ
°ø»ç¾÷¾È³»
¾÷¹«³»¿ë
¾÷¹«¿µ¿ª
¼öÁß°ø»ç¾÷µî·Ï±âÁØ
¸éÇãµî·Ï½Åû
¸éÇãºÐÆ÷ÇöȲ
Çùȸ±â´É ¹× ȸ¿ø°¡ÀÔ
ÁÖ¿ä¾È³»
Àü¹®°Ç¼³¾÷ ¾È³»
½ÇÀû½Å°í¾È³»
½Ã°ø´É·Â(Á¤±â)Æò°¡ ¾È³»
½Ã°ø´É·Â(¼ö½Ã)Æò°¡ ¾È³»
ÀÎÁ¤±â´É»ç ¾È³»
4´ëº¸Çè ¾È³»
º¸Áõ°¡´É±Ý¾×È®Àμ
ÀÔÂûÁ¤º¸
°ø»çÀÔÂûÁ¤º¸
Á¶´Þ¾÷¹«¾È³»
Á¤º¸±¤Àå
°Ç¼³½Å±â¼ú
°Ç¼³°ü·Ã¼½Ä
ÀӱݽÇÅÂ
Ç¥ÁØÇ°¼À
±â°è°æºñ»êÁ¤Ç¥
Ç¥ÁؽÃÀå´Ü°¡
Åë°è¿¬º¸
°æ¿µ»óźñÀ²Ç¥
À¯°ü±â°ü
¹ý·ÉÁ¤º¸
¹ý·É°Ë»ö¼ºñ½º
Ä¿¹Â´ÏƼ
°øÁö»çÇ×
ÃֽŰ³Á¤¹ý·É
°Ç¼³´º½º
½°ÅÍ
¼öÁ߰Ǽ³
Ç׸¸¿ë¾î»çÀü
Ç׸¸¿ë¾î»çÀü
ȸ¿ø»ç¸®½ºÆ®
Àü¹®°Ç¼³¾÷üÁ¶È¸
º»È¸¡¤½ÃµµÈ¸
¾÷Á¾º° ÇùÀÇȸ
•
¼¿ï½Ãȸ
•
ºÎ»ê½Ãȸ
•
´ë±¸±¤¿ª½Ãȸ
•
ÀÎõ±¤¿ª½Ãȸ
•
±¤ÁÖ±¤¿ª½Ãȸ
•
´ëÀü±¤¿ª½Ãȸ
•
¿ï»ê±¤¿ª½Ãȸ
•
°æ±âµµÈ¸
•
°¿øµµÈ¸
•
ÃæûºÏµµÈ¸
•
¼¼Á¾½Ã¡¤Ãæû³²µµÈ¸
•
Àü¶óºÏµµÈ¸
•
Àü¶ó³²µµÈ¸
•
°æ»óºÏµµÈ¸
•
°æ»ó³²µµÈ¸
•
Á¦ÁÖƯº°ÀÚÄ¡µµÈ¸
•
½Ç³»°ÇÃà
•
Åä°ø
•
½À½Ä¡¤¹æ¼ö
•
¼®°ø
•
µµÀå
•
ºñ°è¡¤±¸Á¶¹°ÇØü
•
±Ý¼Ó±¸Á¶¹°¡¤Ã¢¡¤¿Â½Ç
•
ÁöºØÆDZݡ¤°ÇÃ๰Á¶¸³
•
ö±Ù¡¤ÄÜÅ©¸®Æ®
•
»ó¡¤Çϼöµµ
•
º¸¸µ¡¤±×¶ó¿ìÆÃ
•
öµµ±Ëµµ
•
Æ÷Àå
•
¼öÁß
•
Á¶°æ½ÄÀç
•
Á¶°æ½Ã¼³¹°
•
°±¸Á¶¹°
•
½Â°±â¼³Ä¡
Ç׸¸¿ë¾î»çÀü
•
Ç׸¸¿ë¾î»çÀü
°¡³ª´Ù¼ø »öÀÎ
°¡
³ª
´Ù
¶ó
¸¶
¹Ù
ȍ
¾Æ
ÀÚ
Â÷
Ä«
Ÿ
ÆÄ
ÇÏ
¸¸(ؽ) bay, gulf, cove, creek, inlet, estuary, embayment
¸¸ bay gulf cove creek inlet estuary embayment À°ÁöÂÊÀ¸·Î ÀÚ·ç¸ð¾çÀ¸·Î µé¾î¿Í ÀÖ´Â ÇظéÀÇ ÃÑĪ. ¿µ¾î·Î´Â gulf¶ó°í ÇÏ´Â °æ¿ì°¡ °¡Àå ¸¹°í bay´Â À̰ͺ¸´Ù ÀÛÁö¸¸ coveº¸´Ù´Â Å©´Ù. inlet(ùÁÏ¢)Àº cove¿Í °ÅÀÇ °°Àº Á¤µµÀÇ Å©±âÀ̸ç creek´Â Çϱ¸º¸´Ù ´õ¿í ÀÛ´Ù. estuary´Â ÁÖ·Î Çϱ¸ÀÇ ¸¸ÀԺθ¦ ÁöĪÇÑ´Ù. ±×·¯³ª »ó¼úÇÑ ¿ë¹ýÀº ¹Ýµå½Ã ¾ö¹ÐÇÑ °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù. * bay µÎ °³ÀÇ °ù¿¡ ³¤ Çؾȼ±ÀÌ ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°£ ÁöÇü. * bight Çؾȼ±ÀÌ ¾à°£ µé¾î°£ ¿øÈ£ ¸ð¾çÀÇ ¸¸. * cove ÀÛÀº ¸¸. * embayment ÀÌ°ÍÀº bightº¸´Ùµµ ¾à°£ ´õ µé¾î°£ ¿øÈ£ ¸ð¾çÀÇ ¸¸. * gulf Å©°Ô ¹ú¾îÁø ¸¸. * creek inlet(Çϱ¸)º¸´Ù ´õ¿í ÀÛ´Ù. * inlet(Çϱ¸) cove¿Í °ÅÀÇ °°Àº Å©±â. * estuary ÁÖ·Î Çϱ¸ÀÇ ¸¸ÀԺθ¦ ÁöĪÇÑ´Ù.
¸¸ÀÔ(ؽìý) embayment
¸¸ÀÔ embayment Çؾȼ±ÀÇ ÀϺΰ¡ À°Áö·Î ¿òÇ« µé¾î°¡ °³¹æ¸¸(ËÒۯؽ)À» Çü¼ºÇÏ´Â °÷.
¸¸À籸ȹ½Ç Ø»î°Ï¡üñãø
¸¸À籸ȹ½Ç ȹ° ȹ°¼±¿¡¼ ȹ°À» ÀûÀçÇϵµ·Ï ±¸È¹µÈ ÇÑ ºÎºÐÀ¸·Î¼, »êÀû(ߤîÝ)°î·ù°¡ °¡µæ ½Ç·ÁÀÖ´Â ºÎºÐ. (Ư¼öȹ°¼±¹Ú¿î¼Û±ÔÄ¢ ¡×2)
¸¸Àç¹è¼ö·® Full load displacement
Full load displacement ¸¸Àç¹è¼ö·® ¢Ñ ¸¸Àç¹è¼ö·®(Ø»î°ÛÉâ©Õá)
¸¸Àç¹è¼ö·® Ø»î°ÛÉâ©Õá, Full load displacement
¸¸Àç¹è¼ö·® ¸¸ÀçÈê¼ö ºÎÇÇ ºñÁß ¾ÈÀüÇ×Çظ¦ À§ÇØ Çã¿ëµÇ´Â ÃÖ´ëÀÇ ÀûÀç·®À» ½Ç¾úÀ» °æ¿ì Áï ¸¸ÀçÈê¼ö (Ø»î°ýÞâ©)»óÅ¿¡¼ ¼±Ã¼°¡ ¹Ð¾î³»´Â ¹°ÀÇ ºÎÇÇ. ¹è°¡ È帧ÀÌ ¾ø´Â ¼ö¸é Áï Á¤¼ö(ð¡â©, still water)¿¡ ¶°¼ ÆòÇüÀ» À¯ÁöÇÒ ¶§ ¹è°¡ ¹Ð¾î³½ ¹°ÀÇ Áß·®À» ±âÁØÀ¸·Î Çϸç. ¼ö¼±(â©àÊ) ¾Æ·¡ÀÇ ¹èÀÇ ¿ëÀû°ú ¹°ÀÇ ºñÁß°úÀÇ °ö°ú °°À½.
¸¸Àç¹è¼öÅæ¼ö(Ø»î°ÛÉâ©-â¦) full-load displacement tonnage
¸¸Àç¹è¼öÅæ¼ö full-load displacement tonnage ¼±¹ÚÀÇ ¸¸Àç »óÅÂÀÇ ¹«°Ô¸¦ Ç¥Áعеµ 1.025ÀÇ Çؼö¹è¼ö Åæ¼ö·Î ³ªÅ¸³½ °Í.
¸¸Àç»óÅÂ(Ø»î°ßÒ÷¾) full-load condition, loaded condition
¸¸Àç»óÅ full-load condition loaded condition ȹ°, ¿©°´, ¿¬·á, ½Ä¼ö, ½Ä·® µîÀ» °¡µæ ½ÇÀº »óÅ·Π¶° ÀÖ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ¶Ç ÀÌ »óÅ¿¡¼ÀÇ Èê¼ö¸¦ ¸¸ÀçÈê¼ö¶ó°í ÇÑ´Ù.
¸¸ÀçÈê¼ö(Ø»î°ýÞâ©) full draft(Ú¸), full draugft(çÈ), full load draft, loaded draft
¸¸ÀçÈê¼ö Èê¼ö Çϱ⸸ÀçÈê¼ö µ¿°è¸¸ÀçÈê¼ö µ¿±âºÏ´ë¼¾ç¸¸ÀçÈê¼ö ¿´ë¸¸ÀçÈê¼ö ´ã¼ö¸¸ÀçÈê¼ö ¾ÈÀüÇ×Çظ¦ À§ÇØ Çã¿ëµÇ´Â ÃÖ´ëÀÇ ÀûÀç·®À» ½ÇÀº »óÅ¿¡¼ ¼±Ã¼°¡ ¹° ¼Ó¿¡ Àá±â´Â ±íÀÌ. ¾ÈÀü¼ºÀ» °í·ÁÇÑ Èê¼ö(ýÞâ©)À̱⠶§¹®¿¡ °°Àº ¼±¹ÚÀÌ¶óµµ °èÀýÀ̳ª ÇØ¿ª¿¡ µû¶ó Çϱ⸸ÀçÈê¼ö¡¤µ¿°è¸¸ÀçÈê¼ö¡¤µ¿±âºÏ´ë¼¾ç¸¸ÀçÈê¼ö¡¤¿´ë¸¸ÀçÈê¼ö ¹× À̻󿡼 ¿°ÅÇÑ °¢Á¾ÀÇ ¸¸ÀçÈê¼ö¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â °¢ ´ã¼ö¸¸ÀçÈê¼ö°¡ ÀÖÀ¸¸ç, ¹ü¼±ÀÇ °æ¿ìµµ °èÀý°ú ±¸¿ª¿¡ µû¶ó Çؼö¸¸ÀçÈê¼ö ¡¤µ¿±âºÏ´ë¼¾ç¸¸ÀçÈê¼ö ¹× À̻󿡼 ¿°ÅÇÑ °¢Á¾ÀÇ ¸¸ÀçÈê¼ö¼±¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â °¢ ´ã¼ö¸¸ÀçÈê¼ö µîÀÌ ÀÖÀ½. (¼±¹Ú¾ÈÀü¹ý ¡×3) cf. Èê¼ö(ýÞâ©)
¸¸ÀçÈê¼ö¼±(Ø»î°ýÞâ©àÊ) full load draft line, load draft line
¸¸ÀçÈê¼ö¼± ¸¸ÀçÈê¼ö Full load draft line Ç×ÇØÀÇ ¾ÈÀü»ó ÃæºÐÇÑ ¿¹ºñºÎ·ÂÀ» °®°í¼ ¼±¹ÚÀÌ ¿©°´À̳ª ȹ°À» ½Æ°í ¾ÈÀüÇÏ°Ô Ç×ÇàÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÃÖ´ëÇÑ°è Ç¥½Ã·Î¼, Çã¶ôµÈ ÃÖ´ëÀÇ Èê¼ö¸¦ ¸¸ÀçÈê¼ö(full load draft, full draft, load draft)¶ó Çϸç, ¾î¶°ÇÑ °æ¿ì¿¡µµ À̸¦ ÃÊ°úÇÏ¿© ȹ°À» ÀûÀçÇؼ´Â ¾ÈµÈ´Ù. ¼±¹ÚÀÇ ¾çÃø(ÁÂÇö, ¿ìÇö)¿¡ ƯÁ¤ÇÑ ¼±À¸·Î Ç¥½ÃµÊ. Ç×·Î ¹× ¹ÚÁö µîÀÇ Áؼ³¼ö½É °áÁ¤ÀÚ·á·Î ¾²ÀÓ.
¸¸ÀçÈê¼ö¼±Ç¥(Ø»î°ýÞâ©àÊøö) Full load draft line mark, Load line mark
¸¸ÀçÈê¼ö¼±Ç¥ Çؾç»ç°í ±âÈ£ÇüÅ ¿©°´¼± ¸¸ÀçÈê¼ö¸¦ ¿ÜºÎ¿¡¼ ÀνÄÇϱâ À§ÇÏ¿© ¼±¼ö(àÏâÏ) ¹× ¼±¹Ì(àÏÚ) ¿ÜÃø¿¡ ³ªÅ¸³»´Â Ç¥½Ã. ¼±ÁÖÀÇ °æÀï¿¡ µû¸¥ °úÀûÀ¸·Î ÀÎÇÑ Çؾç»ç°í¸¦ ¿¹¹æÇϱâ À§ÇÏ¿© ±¹Á¦¸¸ÀçÈê¼ö¼±Á¶¾à(ÏÐð·Ø»î°ýÞâ©àÊðÉå³, International convention onload lines)¿¡ µû¶ó Á¦Á¤µÈ °ÍÀ¸·Î, °èÀýÀ̳ª ÇØ¿ª¿¡ µû¶ó ´Ù¾çÇÑ ¸¸ÀçÈê¼ö¸¦ ¼±¹ÚÀÇ Ãø¸é¿¡ ¸ðµÎ Ç¥±âÇÒ ¼ö ¾ø±â ¶§¹®¿¡ ±âÈ£ÇüÅ·Πǥ½ÃÇÔ. ±¹Á¦Ç×ÇØ¿¡ ÃëÇ×ÇÏ´Â ¼±¹Ú¡¤ ±æÀÌ 24mÀÌ»óÀÇ ¼±¹Ú ¹× ¿©°´¼±Àº ±æÀÌ 12mÀÌ»ó 24m¹Ì¸¸À¸·Î ¿©°´ 13ÀÎ ÀÌ»óÀ» ¿î¼ÛÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¿©°´¼± µîÀº Àǹ«ÀûÀ¸·Î ¸¸ÀçÈê¼ö¼±À» Ç¥½ÃÇÏ¿©¾ß ÇÔ. (¼±¹Ú¾ÈÀü¹ý ¡×3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
´ÙÀ½
°Ë»ö¿µ¿ª
Àüü
Á¦¸ñ
³»¿ë
°³ÀÎÁ¤º¸Ã³¸®¹æħ
•
ÇùÀÇȸ ¾È³»
•
°ø»ç¾÷¾È³»
•
¿À½Ã´Â±æ
07071 ¼¿ïƯº°½Ã µ¿ÀÛ±¸ º¸¶ó¸Å·Î5±æ 15, 8Ãþ (½Å´ë¹æµ¿, Àü¹®°Ç¼³È¸°ü)
¦¢
´ëÇ¥ÀüÈ : (02)3284-1100~1
¦¢
Æѽº : (02)3284-1123
Copyrights © ´ëÇÑÀü¹®°Ç¼³Çùȸ ¼öÁß°ø»ç¾÷ÇùÀÇȸ. All rights reserved.